杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33444|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 b, K' q6 O! Z1 W  ?' h. d& d. _* c5 e
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
9 w) r8 V- O2 i/ ]% K
* R* L; c# d' [& h今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 g0 k5 m- t0 @6 X$ f
" J* K( ~; f+ ~# B
Un signe, une larme,  
, @; q4 W% t4 o$ ^- ?: J1 ^; [! G& b$ F面对暗示泪成行,
  
# R: w# Z; r1 N) j' y2 @3 z3 uun mot, une arme,  4 |; \' k! J' Z# r( M2 P6 D  m
听话听音心已伤,  ( X5 i" U, l/ [& t; }
nettoyer les etoiles  0 ?+ U/ ]9 |2 D9 N" R0 f& \
可怜春心枉陶醉,  
6 g) A- O6 O* j6 |& z. V5 Ma l'alcool de mon âme  
4 N; \9 h1 Y; E1 c0 A4 B# t清心拭泪抚情殇。 ; j, @% D  _- Y/ X+ l
Un vide, un mal  
% F) C5 A( y8 _$ A' {5 b# H阵阵空虚成悲伤,  5 Q+ N5 S$ ?% Y( n; L
des roses qui se fanent  5 ~8 s* q# R) E% S; c' Z
朵朵玫瑰已凋相,  4 {" ~2 Z+ y8 o, D" X5 Q- h
quelqu'un qui prend la place de  
) n5 O4 h! Q; p' z! g  D可叹帅哥作异梦,  & v) K* V2 g. d$ n3 G
quelqu'un d'autre  
" n( m7 e# L' O4 E/ s移情别处负心郎。  8 T1 v6 z5 s8 n
Un ange frappe a ma porte  : h) A; [! C9 d
天使欲敲我心房, # z$ L, d5 Q% _! X; B8 Z* {  Y  A
Est-ce que je le laisse entrer  
6 U$ u' {+ X" Q是否开启费思量。  8 K8 w6 x9 X' Q. _: C' R& Z" Y2 Q
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ C5 [( m+ a: ]  D6 ^& L纵然往事消如烟,  " C" `! P9 V. B: V* I
Si les choses sont cassees  
% {8 D) t- T6 i% ^$ X; K* p% a岂能怨错在我方。 8 \5 |; j0 c. ^& W# f/ q
Le diable frappe a ma porte  
9 `1 ~% L, k# A2 }0 D8 t% g魔鬼亦敲我心房,  # Q" Q5 H+ E* N( m! J
Il demande a me parler  
# {( f. t6 V' D: H信誓旦旦诉衷肠,  ( {8 |' D% L( b2 o3 h9 G  q
Il y a en moi toujours l'autre  
8 I$ X( y: I% ^在我眼中都一样,  
" {/ l5 a% x' [: i/ \8 tAttire par le danger  + n  F: S) M6 w/ }! g  T
皆如虚情负心郎。 8 K* c4 d. i) P+ q3 Z+ g: Z
Un filtre, une faille,  
1 R! q! O. c, q( @次次经历遭心伤,  . e. _% ]$ Y5 a  x
l'amour, une paille,  
& |+ x" F; h) J, X. N次次恋爱遇痴郎。  " O3 {5 F0 u5 s/ m# L* ~
je me noie dans un verre d'eau  7 v0 H9 w! i  ^, r3 z8 c$ `/ t" ]
手足无措苦惆怅,  % D; u; e5 H4 [3 g) W
j'me sens mal dans ma peau  
$ N, J0 t, H; b4 j/ v0 W长歌当哭断柔肠。 " `9 g5 e+ M- `" L& _. v; Q
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
, k: Y$ T1 j% W笑傲人世弃虚妄,  / ^1 d; ~0 E7 J9 K( l/ D
le soleil ne va jamais se lever.  
! ]7 p8 o" g0 U5 m心中太阳未露光。 ) |2 y/ y3 D8 S+ g7 H
Un ange frappe a ma porte    r) _) ^0 W3 C6 r. I
天使欲敲我心房,  + F( h5 m) D! S
Est-ce que je le laisse entrer  
. X$ B  c% F3 Y' ^) }9 P是否开启费思量。  ! A5 h3 M: L# F; I' D7 }+ S
Ce n'est pas toujours ma faute  / q/ O6 ?9 p/ c6 z0 c. b
纵然往事消如烟,  
8 D1 C+ w$ T1 {0 h' {Si les choses sont cassees  ) d, v5 Q, n# q5 Z  E( R( r& k
岂能怨错在我方。
- M5 G( Q5 x; MLe diable frappe a ma porte  
/ q$ K! q/ W2 P" N3 M* M魔鬼亦敲我心房,  
1 z( H, [4 i. \% z5 yIl demande a me parler  
; J+ c$ p' z/ G, B) a信誓旦旦诉衷肠,  
0 j6 ?4 A' C' `5 dIl y a en moi toujours l'autre  4 U+ {  Z" s6 t5 b6 ^! A6 j
在我眼中都一样,  
0 X" J% a) ^- y& U) G" F9 `) X% z# CAttire par le danger  6 o4 e( ^  l1 D" J. c9 E% \
皆如虚情负心郎。 " z* @! ~! P5 G, t$ c" ?" N  [; {
Je ne suis pas si forte que ça  
$ A! E* o& Z3 T生性并非志刚强,: H0 `. S& [1 j4 \7 q+ g
et la nuit je ne dors pas  
  C* z! b: w5 x+ @辗转难眠夜漫长,
$ a" @* l! M0 P) B% Qtous ces reves ça me met mal,    `- J! R/ Q, w% c* n) j( Z* p
历历往事把我伤。  2 Q/ T+ t* Z# ]2 e0 }$ k
Un enfant frappe a ma porte  
; X+ e( L3 m/ Z; }+ @, P2 _9 p一位帅弟敲心房,  . ?9 w: k+ J+ @0 U. G% U
il laisse entrer la lumiere,  6 M, @5 V. c" M+ W6 ~  j
射进一丝希望光,  . p1 V/ d9 X9 j% z7 [+ U3 Q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  4 L! Q# B6 x; x1 M
目眩心颤山海誓," O* Q: ]5 P! q9 [8 I: w6 i
et derriere lui c'est l'enfer  
! i8 Z2 v4 S, s; {8 u风月过后梦一场。 ) \3 Z' W, d# q" l' k" [3 }+ C
Un ange frappe a ma porte  
# v4 ]' D6 P$ D5 n" @天使欲敲我心房,  % W! @. y! j6 V4 S  J: g5 h3 s
Est-ce que je le laisse entrer  1 x) r" \( e( M0 T8 H- E8 F
是否开启费思量。  % }- {, T! G( h5 z' Q
Ce n'est pas toujours ma faute  $ z6 P% C$ q' s
纵然往事消如烟,  7 G, w8 D; I, Q1 l4 o: `) z! F
Si les choses sont cassees  
" d! |. z% y* u岂能怨错在我方。  
1 ?4 ]+ a" h3 V$ O9 I4 ZCe n'est pas toujours ma faute  
' M& w  s! o$ A, T6 b2 N纵然往事消如烟,  6 m# b& V/ _& p. E5 J, m9 }
Si les choses sont cassees  ( {7 ?! _' ?# m: ?( T
岂能怨错在我方。8 _2 z' W' |3 `
Ce n'est pas toujours ma faute  
- i/ t3 ]1 A+ a# A+ L纵然往事消如烟,  
" B! w( ?' Z  r; O: v; m: VSi les choses sont cassees  " ]/ h1 Y" v: ~2 x
岂能怨错在我方。
2 ^( q1 \6 k$ {
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-28 17:42 , Processed in 0.050037 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表